Of course, The Bible was not originally written in Latin; it was originally written in Greek, Hebrew, and Aramaic. The first hand-written English language Bible was produced in the 1380's by John Wycliffe. Then came the Gutenberg Bible, the Oxford Bible, Luther's German Bible, the Tyndale New Testament, the Coverdale Bible, the Matthew-Tyndale Bible, the Geneva Bible, and the King James Bible, which was originally published in 1611. Since the word fornication was first used in the early 1300's and continued to be used in the King James Version of the Bible, which is still being used today, it seems logical that these translators spanning over 200 years must have believed that the word fornication had something to do with prostitution; otherwise, they surely would have used a different word.
The Strongs concordance has some
In Matthew 19:9 The sin of Porneia is the only
Some people think it means here Pre-Martial sex, or finding out the bride wasn't a virgin. But Jesus was all about forgiveness and not holding things against people, he would never condemn a bride for a pre-existing condition, that'd be even worse then allowing it for adultery.
Prostitution is the sin Gomer the wife of Hosea was guilty of and for which he divorced her. The only time in The Bible a divorce happens because God instructs it. But in the long run God prefers forgiveness even for this offense. The story is ultimately an analogy to Israel's spiritual Adultery and Prostiution with other gods.
People often tie this into Deuteronomy 24:1, especially if they want to say Jesus wasn't really doing away with The Law but clarifying it. But it was in chapter 22 that Deuteronomy dealt with if a husband accuses his bride of not being a virgin.
Defilement in Deuteronomy could refer to anything in Leviticus 18, as well a prostitution. Jesus made it clear his teaching on divorce was about how it was only to appease man it was allowed under The Law of Moses at all.
That Gomer's sin is what Jesus meant is the most Biblically sound and logical conclusion from using Scripture to interpret Scripture.
Porneia derives from pernaĆ, which means "to sell off". Putting that meaning in a sexual context clearly means Prostitution. Another related word used in The Bible is
Pornos (por'-nos); Word a man who prostitutes his body to another's lust for hire a male prostitute |
Which
is 5 times translated "Fornicator" but 5 other times "Whoremonger"
which typically means one who visits prostitutes. King James English
simply didn't know how to communicate the idea of a male Prostitute,
Gigolo wasn't coined yet.
Also
Also
Porne (por'-nay); Word Origin: Greek, Noun Feminine, Strong #: 4204 a woman who sells her body for sexual uses a prostitute, a harlot, one who yields herself to defilement for the sake of gain an idolatress of "Babylon", the chief seat of idolatry |
8 times translated Harlot and 4 times Whore in the KJV.
So as you can see, it's about Prostitution, not simply any and all sexual activity one doesn't like.
1 Corinthians 6:13 and up when talking about Fortification explicitly defines it "shall I then take the members of Christ, and make them the members of an harlot? God forbid. What? know ye not that he which is joined to an harlot is one body? for two, saith he, shall be one flesh."
Revelation 17 also used Fornication to describe the allegorical Prostitution of the Whore of Babylon.
Now sometimes words affiliated with prostitution are casually used more loosely to express disapproved of sexual behavior. A Biblical passage where that might be how it's being used is in Jude when discussing Sodom and the Pre-Flood world. But again premarital sex isn't the issue there. And it certainly is possible prostitution was going on too. Actually Ezekiel 16 when talking about Sodom clearly mentions prostitution.
So as you can see, it's about Prostitution, not simply any and all sexual activity one doesn't like.
1 Corinthians 6:13 and up when talking about Fortification explicitly defines it "shall I then take the members of Christ, and make them the members of an harlot? God forbid. What? know ye not that he which is joined to an harlot is one body? for two, saith he, shall be one flesh."
Revelation 17 also used Fornication to describe the allegorical Prostitution of the Whore of Babylon.
Now sometimes words affiliated with prostitution are casually used more loosely to express disapproved of sexual behavior. A Biblical passage where that might be how it's being used is in Jude when discussing Sodom and the Pre-Flood world. But again premarital sex isn't the issue there. And it certainly is possible prostitution was going on too. Actually Ezekiel 16 when talking about Sodom clearly mentions prostitution.
John
8:41 is one of the few verses where they're obviously using it loosely, but it's the villains of the
narrative using it there, believers are supposed to understand
everything they say to be wrong on every level.
But sexual acts with not actual financial translation isn't the only way we use words for prostitution euphemistically. We also say things like "whoring myself out" to refer to the idea of "selling out".
Now I've seen some argue that New Testament usage of certain Greek words should be understood by how the Septuagint (The Hellenistic era Greek translation of the Old Testament) used them. Well to begin with the Septuagint is very flawed, and I feel the assumption that early Christian, and specifically NT authors where always following it is also flawed. Our main existing Septuagint manuscripts come from Christian copyists, so we should be careful what we assume about places where the LXX and the New Testament seem to match.
Now, I can't easily check how the Septuagint used Pornea. But I do know that all 5 occasions where the KJV of the OT used "Fornication", it's one of 2 Hebrew Words. Zanah (Strong# 2181) or Taznuwth (Strong# 8457). Both words that the majority of the times the KJV translated something like Whoredom, "go a whoring", Whore, Harlot, Whorish, and so on.
So again, there is no Biblical basis for the word meaning anything more then Prostitution.
1 Corinthians 5 verse 1 is a passage that one might consider the Achilles heel of arguing the word only means prostitution. "It is reported commonly that there is fornication among you, and such fornication as is not so much as named among the Gentiles, that one should have his father's wife." Paul uses the word, but then specifies he's talking about a type of Incest.
First of all this is still a specific Sin specifically addressed in Leviticus 18. So it is still hardly enough to argue that the word means "everything" the way "Fornication" has come to mean to modern pharsiees.
Even if it did mean "sexual immorality" (as many modern Bibles translate it) we'd still have to use the greater testimony of Scripture to determine what is sexually immoral. I have a separate study on that, and with the help of the Song of Solomon I refute the notion that all none reproductive sex is a sin. And argue that it's mostly reproductive sex God wanted to restrict, though Prostitution and Pagan sex acts have other reasons for being deemed a sin.
Secondly, we don't know the full details of this situation.
Since we're still in the first generation of Christianity, all Paul's readers were likely not born into the faith, so this individual's father's wife, may likely have been an unbeliever. Which leads back to the fact that Prostitution in the Bible is often used symbolically of Idolatry. That's what the "Strange Woman" discussed repeatedly in Proverbs is really, about, all the words translated "Strange" there mean Pagan or Heathen (foreign in a spiritual sense).
So I'd argue the only way in which The Bible would approve of loosening the definition of Prostitution is in the context of Believers getting involved with Unbelievers.
And at any-rate, as I discus elsewhere, ritual Prostitution was known to be going on in Corinth. Some scholars have seen an allusion to that here, but that's speculative.
Those verses where it might seem to casually be used more loosely are not passages that define sexual sin, they're simply stating that "Porneia" is/was going on somewhere. So just because you can cite a verse as seeming to mean more then just "Paying money for sex" doesn't mean you can then just jump to saying it means "Everything but sex between a husband and wife". Even today our using words like "whore" loosely does not change that when someone specifically says they disapprove of prostitution they clearly mean paying money for sex.
Originally Fornication was a perfectly accurate translation of the meaning of this word. Man has simply abused it since 1611.
But sexual acts with not actual financial translation isn't the only way we use words for prostitution euphemistically. We also say things like "whoring myself out" to refer to the idea of "selling out".
Now I've seen some argue that New Testament usage of certain Greek words should be understood by how the Septuagint (The Hellenistic era Greek translation of the Old Testament) used them. Well to begin with the Septuagint is very flawed, and I feel the assumption that early Christian, and specifically NT authors where always following it is also flawed. Our main existing Septuagint manuscripts come from Christian copyists, so we should be careful what we assume about places where the LXX and the New Testament seem to match.
Now, I can't easily check how the Septuagint used Pornea. But I do know that all 5 occasions where the KJV of the OT used "Fornication", it's one of 2 Hebrew Words. Zanah (Strong# 2181) or Taznuwth (Strong# 8457). Both words that the majority of the times the KJV translated something like Whoredom, "go a whoring", Whore, Harlot, Whorish, and so on.
So again, there is no Biblical basis for the word meaning anything more then Prostitution.
1 Corinthians 5 verse 1 is a passage that one might consider the Achilles heel of arguing the word only means prostitution. "It is reported commonly that there is fornication among you, and such fornication as is not so much as named among the Gentiles, that one should have his father's wife." Paul uses the word, but then specifies he's talking about a type of Incest.
First of all this is still a specific Sin specifically addressed in Leviticus 18. So it is still hardly enough to argue that the word means "everything" the way "Fornication" has come to mean to modern pharsiees.
Even if it did mean "sexual immorality" (as many modern Bibles translate it) we'd still have to use the greater testimony of Scripture to determine what is sexually immoral. I have a separate study on that, and with the help of the Song of Solomon I refute the notion that all none reproductive sex is a sin. And argue that it's mostly reproductive sex God wanted to restrict, though Prostitution and Pagan sex acts have other reasons for being deemed a sin.
Secondly, we don't know the full details of this situation.
Since we're still in the first generation of Christianity, all Paul's readers were likely not born into the faith, so this individual's father's wife, may likely have been an unbeliever. Which leads back to the fact that Prostitution in the Bible is often used symbolically of Idolatry. That's what the "Strange Woman" discussed repeatedly in Proverbs is really, about, all the words translated "Strange" there mean Pagan or Heathen (foreign in a spiritual sense).
So I'd argue the only way in which The Bible would approve of loosening the definition of Prostitution is in the context of Believers getting involved with Unbelievers.
And at any-rate, as I discus elsewhere, ritual Prostitution was known to be going on in Corinth. Some scholars have seen an allusion to that here, but that's speculative.
Those verses where it might seem to casually be used more loosely are not passages that define sexual sin, they're simply stating that "Porneia" is/was going on somewhere. So just because you can cite a verse as seeming to mean more then just "Paying money for sex" doesn't mean you can then just jump to saying it means "Everything but sex between a husband and wife". Even today our using words like "whore" loosely does not change that when someone specifically says they disapprove of prostitution they clearly mean paying money for sex.
Originally Fornication was a perfectly accurate translation of the meaning of this word. Man has simply abused it since 1611.
This comment has been removed by the author.
ReplyDeletei Don't like posing this question and because Jesus was not including the law but from the beginning when talking about marriage but adressing those misusing the law if moses
ReplyDeleteBut,,,the law on paying money for a virgin
isn't having to pay a father for a virgin like prostitution?
Its just Jesus that it occurred to me that his saying you cant divorce you wife unless she commits prostitution is like saying you paid for her body so the only way out of the marriage for you men is if she sells it elsewhere
It is as if Jesus was adressing the inequality of the law.
ReplyDeleteOr wrong abuse of it and anyway he completly disagress with moses doesnt her being bought and then discarded easily by divorce a thing moses allowed seem unjust?
ReplyDeleteAny way we a dead to the law through the body of christ.
ReplyDeleteHis disciples who very shocked by what he said a d said
ReplyDeleteIf this is how it is between a man and a woman then its better not to marry at all!
The Jesus talked about Eunuchs and how the teaching he gave on divorce was not for everyone for some are eunuchs etc
I'm sorry but you are not correct, and just because "fornication" was used as it was centuries ago doesn't make them correct either. Common non-religious prostitution is not condemned as sin. The literal "prostitution" element is primarily about religious/idolatrous prostitution. You should go to Godrules.net and read the material there (find the articles index, especially the one specifically about prostitution), and watch "What does fornication mean in the Bible; Latin Greek and Hebrew origin" on YouTube by "Thorsupremecommander."
ReplyDeleteI'm all for the idea that it's only Cult Prostitution that's really being condemned. My objective in this spot is to show that it's certainly not condemning all extra-martial sex.
DeletePer the comments under this post( https://www.reddit.com/r/AcademicBiblical/comments/11tj642/does_adultery_mean_more_than_we_think_it_does_i/?utm_source=share&utm_medium=android_app&utm_name=androidcss&utm_term=1&utm_content=share_button ), porneia originally indicated something along the lines of prostitution, but by Jesus' time, it meant sexual immorality in general.
ReplyDeleteEven English words for Prostitution are sometime used euphemistically, but that doesn't change the core meaning.
Delete