What if I told you there was a Marriage between a Trans Male and a Trans Woman in Matthew’s Genealogy of Jesus?
The key verse is Matthew 1:5.
First the name rendered in the KJV as Rachab to identify the spouse with whom Salmon begat Boaz, the Strong’s Concordance number for this name is G4477. Modern commentators almost always default to assuming this is Rahab of the Book of Joshua.
Problem is Hebrews 11:31 and James 2:25 unambiguously refer to that Rahab and how it’s transliterated into Greek is completely different, it’s simply Raab (but the KJV adds the H back in the middle even though it usually doesn’t “correct” the Greek spellings like that) it’s Strong’s Number is G4460.
Also Jewish Traditions consistently tell a different story about who Rahab later married, Megilah 14b13 says she married Joshua (Wikipedia as I write this claims the Talmud agrees Rahab married Salmon and cites this but their own link https://www.sefaria.org/Megillah.14b?lang=bi makes no reference to Salmon or Boaz). Now as a Low Church Protestant I would agree that if The New Testament and Jewish Traditions disagree we should believe The New Testament. But an apparent disagreement exists only because of a disputable transliteration. Genealogies like these are supposed to be based on prior records even if only oral ones, if Rahab married Salmon there would exist some Jewish memory of that, but there isn’t.
The website BlueLetterBible.Org confirms that Raab is how Rahab’s name is rendered in the Greek Manuscripts of The Hebrew Bible we commonly call the Septuagint. However it does not consider Rachab to be present in the Septuagint at all. But there is one name in the Septuagint whose similarity to Rachab is striking, certainly far more similar than any form of Rahab.
To break it down, the Greek spelling of Rachab in Matthew 1:5 is Rho-Alpha-Chi-Alpha-Beta. In the Septuagint version of 1 Chronicles 2:55 the name we read in the KJV as Rechab is spelled Rho-Eta-Chi-Alpha-Beta. The only difference is the second letter which is a vowel, Hebrew of course has no Vowels and the way the Masoretic Texts indicates Vowel pronunciations was developed well after the time of The New Testament. This isn’t the only time Matthew disagrees with the Septuagint on what the first Vowel of a name should be, the way we commonly render the name of Solomon is based on how The New Testament Greek Texts render it, but the Septuagint actually prefers Salomon. There is also precedent for specifically the interchangeability of Alpha and Eta in Hebrew to Greek Transliteration. In Revelation how Hallelujah is spelled has an Alpha as the vowel after the Yot in Yah, but how Theophoric names that start with Yah are rendered in Greek usually has an Eta instead.
1 Chronicles 2:55 is in the context of the Genealogy connecting Judah to David, in fact a variant of Salmon’s name and Bethlehem are in the prior verse, but how they are relevant to it isn’t clear.
There is really only one reason scholars usually don’t consider this Rechab to be a candidate for who Matthew’s Rachab is, and that’s how Rechab is technically a Masculine name and so every occurrence of that name in The Hebrew Bible is usually assumed to be to a Male individual. Technically however Rachab is just as Masculine in form.
The name of Salmon, the generation between Nahshon and Boaz, is rendered three different ways in the Masoretic Text of The Hebrew Bible. In Ruth 4:20 when he is begotten his name is Salmah (though the KJV renders it Salmon) a name that ends with a Heh making it whether the Strong’s admits it or not Grammatically Feminine. But then verse 21 when he begats Boas his name is rendered Salmon which is grammatically Masculine. In The Hebrew Ruth 4:21 is the only appearance of the name Salmon, (Psalm 68:14’s Salmon begins with a different letter and should be Zalmon). 1 Chronicles 2 uses the name Salma which feels almost like it’s supposed to be a compromise between the two forms in Ruth.
Matthew and Luke both when listing this generation in their Genealogies for Jesus use Salmon, confirming that for Christians the most proper name for this person is the one used in Ruth 4:21.
So being given a Girl’s name at Birth but going by a Male name later with that male name ultimately being confirmed to be their True Name. What does that sound like to you? It sounds to me like someone who was Assigned Female at Birth but was truly an Ish rather than Ishshah.
So I’m confident that Salmon was Trans Masculine and that Rechab was the provider of the Seed that convinced Salmon’s children. That Rechab was Trans Feminine I’m less certain of. Matthew referring to them in a way he elsewhere only refers to mothers is compelling. But he doesn’t use a word for Wife or Mother or Pregnancy, as far as the words used go Rachab is defined only as in some way a partner in the Begetting of Boaz.
No comments:
Post a Comment